Вход

Австралия
ФоТо
Рыжик

Взгляды украдкой: часть вторая

Наверное, после того, как вода в туалете
аэропорта спустилась сама, вполне
можно было поверить в любые чудеса...

Юлия Крючкова
Австралийские заметки

  • Первое время я жила в австралийской семье. Она - опытнейшая хозяйка, регулярно принимающая у себя иностранных студентов (я была двадцать первой). Он - типичный ози в энном поколении (когда я научусь понимать то, что говорят ози, я буду считать, что английский я знаю). По австралийскому телевиденью иногда показывают русские фильмы, причем все иностранные фильмы они переводят не голосом, а исключительно титрами. Итак, сидим и смотрим "Блок-пост". Я слушаю наших и наслаждаюсь русским языком. После просмотра хозяин говорит мне, подмигивая: "Никогда еще не видел настолько матерного фильма. Тебе не рано его смотреть?"

  • Из новостей: рассказывает девушка: "Однажды после душа я вышла в себе на задний двор. Вы же понимаете, что это частная собственность, мой собственный дом, поэтому я думала, что я в безопасности, и на мне было только одно полотенце. Случайно посмотрев на соседний дом, я увидела в окне второго этажа его лицо - он смотрел на меня! Я подала на него в суд..."

  • Спорили до хрипоты с Марком о географии: правда ли, что Англия, Уэллс и Шотландия - это не одна страна "Великобритания", а абсолютно разные страны? Оказалось, правда. Настолько правда, что, например, чтобы пересечь границу между Англией и Уэллсом, нужна отдельная виза. Но почему же нас в школе по-другому учат?

  • На тех же уроках географии меня упорно учили, что рек в Австралии ровным числом две, все же остальные - пересыхающие летом крики. Именно здесь, на этом безводном континенте, я увидела первый в своей жизни водопад.

  • Спросила у Шона, как правильно пишется слово "счет". Он взял ручку и попробовал написать. Через пять минут сам полез за словарем... Неграмотность у них ужасающая...

  • Как самому "художнику" в нашем домике-общежитии, мне поручили нарисовать плакат с датами рождений. Вместо того, чтобы рисовать, я решила клеить вырезанные из бумаги другого цвета буквы. Разговаривая с Шоном, увлеклась, приклеила не ту букву, и теперь, издав возмущено-обиженый вопль, пытаюсь ее отодрать, пока не поздно. На вопрос Зарии: "что случилось?!" Шон ехидно отвечает: "У нее трагедия - wrong spelling"

  • Фил рассказывал:
    Когда он был молодым, где-то в конце шестидесятых, у них, у студентов, был тур по разным странам. Из Японии, через Владивосток, они ехали на поезде в Москву. Зимой. Представили? Рассказывал о спальных вагонах с "soft seats", вельветовыми и пыльными насквозь, где ехали руководители. Через пару часов, намучавшись от аллергии, они ходили и предлагали студентам меняться местам. И, с детским восторгом, о том, как где-то в районе Байкала, после ночи завываний и ветра, они выглянули в окно - а там лежал снег. Сугробы белого, искристого снега...
    Половина моих соседей-австралов снег видела только в телевизоре. Когда я рассказываю чистую правду о прошлой зиме, с морозами под - 30, ветром и отсутствием тепла и света, мне не верят.

  • Байка, рассказанная Филом в связи с моим заявлением о будущей работе в типографии: лет семнадцать назад он работал в Монаше - одном из самых престижных университетов Австралии. Тогда компьютеры еще только-только входили в жизнь, и университет, печатая буклет о факультетах и предметах, поручил каждой школе набрать свою часть на компьютере, а потом передать все в типографию. И все бы ничего, да только в гуманитарной школе (гуманитарной - если переводить на русский) решили, что вместо "юнитов" ("unit" - единица, предмет), у них будут "сабжекты" ("subjects"), что по смыслу одно и то же. Загнав текст в компьютер, они просто-напросто задали программе изменить слово "unit" на слово "subject". Буклет отпечатали и все были довольны… пока не обнаружилось, что "умная машина" прочесала весь текст и везде заменила буквосочетание "unit" - не только в конкретных словах, но и внутри слов.
    The Subjected States of America.

  • Некоторое время носила на сумке значок с моим именем, написанным по-русски. После одного случая
    сняла: выхожу из кабинета Фила, в "приемной" сидит пожилая пара и молодой парень. Прощаюсь с Филом, поворачиваюсь... вижу медленно расширяющиеся глаза парня и понимаю, что он не только заметил значок, но правильно прочитал.
    Русские есть везде…

  • Его звали Владимиром или просто Влади. Интересный был парень, и интересная была история:
    Когда ему было восемь лет, его мама вышла замуж за грека и вывезла его и его младшую сестру из Таджикистана в Грецию. Когда ему было двадцать, его отчим решил переехать в Австралию и даже получил вид на жительство на все семейство. Я несколько раз приходила к ним в гости: общались они между собой очень интересно: отчим говорил по-гречески и по-английски, мама по-русски и по-гречески (английский она только-только начала учить, по русским самоучителям), шестнадцатилетняя дочь Маша свободно по-гречески и по-английски, русский она знала только устно и некоторые слова подбирала с трудом, а Влади отлично пользовался всеми тремя языками. Между собой они обычно разговаривали по-русски, что сильно бесило отчима.
    Влади очень не хотел уезжать из шумной Греции в сонную Австралию, но под натиском своей мамы и повестки из военкомата сдался. В Греции все должны служить в армии, но для тех, кто по рождению не грек, срок службы всего полгода. Когда выяснилось, что у Влади нет всех документов, подтверждающих, что он русский, и ему грозит полтора года службы, он упаковал вещи и прилетел в Австралию. Несколько месяцев он беззаботно жил здесь, поступил в университет, получил вид на жительство, смирился с тем, что у себя дома он уже преступник и уклонист… Но за два дня до последнего срока, после которого сдаваться уже бесполезно, и фактически ему закрыта дорога домой, он разругался с родными, сел на самолет и полетел служить свои полтора года.

  • У Маши был типичный греческий шипящий акцент. Как-то раз я пыталась объяснить ей, в чем разница между буквами Ш и Щ. Не смогла. В ее произношении они одинаковы…
    Англоговорящим же тяжело объяснять, что такое твердый знак и как его произносить.

  • Первый раз в жизни вижу католическую церковь - величественное здание, высокий свод, ряды скамей, библии в кармашках, полумрак, радужные блики там, где свет просачивается сквозь цветные витражи на окнах... Потрясение: вот оно, Настоящее....
    Уже выходя, поворачиваюсь к двери и вижу неоновую вывеску "Exit" над ней, точно как в каждом супермаркете. Весь восторг испаряется мгновенно. Обидно.

  • На свой день рождения ходили в ночной клуб - все как положено: светомузыка, "туман", бар в уголке... высокие потолки и витражи в окнах - клуб находится в здании церкви.
    Вообще же даже в таком небольшом городке, как Балларат (с населением 80 тысяч) в центре города церкви в каждом квартале и все разные. Если подумать, очень забавно смотрятся на фоне пальм.

  • Одно из наших первых посещений университета, показываем документы, листаем их проспекты (понимая слово через слово, впрочем...), Фил в это время просматривает мой аттестат. В какой-то момент поднимает голову и трагическим голосом спрашивает:
    - Вы так много изучали в школе предметов? А это стандартная школьная программа?!

  • Сижу и никого не трогаю. Подходить Карл и спрашивает: "Ты состоишь в какой-нибудь партии?" После моего отрицательного ответа оживает на глазах и предлагает вступить в рабочую партию при университете. На мой вопрос "зачем" развертывает светлое будущее - у партийцев будут встречи (я качаю головой), им выдадут проспекты (я качаю головой), и тебе не надо будет ничего делать (качаю головой), у них будет халявный ужин (Карл, сколько тебе за это платят?), им даже выдадут диски с австралийской рок-музыкой!... В общем, теперь я австрало-рабоче-партийный Рыжик 8)
    п.с. диск выдали, оказался рэп пополам с тяжелым металлом... ждем, что будет на халявный ужин 8)

  • Пасхальные каникулы - святой праздник для жителей зеленого континента. Праздновать его они начинают с пятницы, а заканчивают во вторник. Причем, Пасха в Австралии случается в одно и то же время, а не переносится по датам, как в России (в 2002 году разница между ними была в три недели). В Австралии в середине каждого семестра есть двухнедельные каникулы, и апрельский перерыв приходится как раз на Пасху. Просыпаюсь в воскресенье, иду на кухню - тишина!, все разъехались по домам. Открываю свой шкафчик, а там - шоколадное яйцо. Любят они устраивать приятные сюрпризы :) П.С. второе яйцо притащил Карл как праздничный паек от нашей партии.

  • Тот же Макс весьма красочно описывал, как он с другом ездил кататься по пригороду Мельбурна. Около Мельбурна, примерно в ста километрах в радиусе множество ферм, где делают отличное вино на продажу. Там же можно немного попробовать, чтобы выбрать то, которое по вкусу. Бокал тут, бокал там, в общем, в такие поездки они ездили регулярно и возвращались весьма напробованные. Это страшное слово халява…

  • Ну и напоследок этикетка с напитка, который мы регулярно пили. Называется Раски, хотя настоящего русского человека это не обманет :))




Hosted by uCoz